甚�l是 CLE?CLE 又是怎�l來的 |
|
conundrum
尊榮會員 發表:893 回覆:1272 積分:643 註冊:2004-01-06 發送簡訊給我 |
http://www.linuxforum.net/chinese/topic/aaa-1.html Next Previous Contents
1. 簡介
1.1 甚l是 CLE?CLE 又是怎l來的?
CLE 是 Chinese Linux Extensions 的縮寫,我把它稱d「中文延伸安裝套件」;所謂的 CLE 其實是一堆中文相關軟體的集合,而且這些軟體其實大部份都不是我寫的。以目前的狀況而言, CLE 只是一些中文相關程式的 rpm 檔,是建構在 RedHat-5.0/5.1 之上的一個中文延伸套件,目的是幫助用中文(Big5/GB)的 Linux 使用者可以方便的安裝一個 state-of-the-art 的中文 Linux 作業環境,並作d往後 真正中文 Linux distribution 的一個基礎。CLE 這個名稱是由 cdchen 建議使用;其實一開始我只是把一些中文相關的軟體加上 patch, 制做成 rpm 檔,目的只是d了方便安裝身邊的工作站, 可是慢慢的,我包出來的中文 rpm 檔越來越多,也發覺把這些中文相關軟體作一個整合並且包裝成一組安裝套件,可以節省許多一一設定的時間,於是乎在與 cdchen 用電子郵件溝通過一些觀念以後,我決定把這些東西放到一起,並且在 1998 年 6 月 20 日於網路上發表 CLE v0.3,這就是起源了。
1.2 CLE 裏面有沒有包含一些文件資料?我要去那裏尋找 CLE 的相關資訊呢?
CLE 內含全部的中文 HOWTO 文件,您可以在 /usr/doc/HOWTO/translations/zh/ 底下找到這些文件,此外, CLE 已經有專屬的網站,有空不妨逛逛 http://cle.linux.org.tw/CLE/。
1.3 現在 CLE 最新的版本是多少?版本之間的差異又如何?
目前最新版的 CLE 是 v0.7,假如你對 CLE 各個版本之間的不同有興趣的話,在 CLE 目錄下有一個叫 changelog 的文字檔,你可以在裏面找到簡短的揚z,說明 CLE 各個 版本之間的差異。
1.4 可不可以更詳細的告訴大家 CLE 的發展現況?
當然可以羅,CLE 從 v0.3 發展到現在的 v0.7 版,在短短的時間裏總共發行了十一個版本( v0.3、v0.4、v0.4p1、v0.4p2、v0.5、v0.5p1、v0.5p2、v0.5p3、v0.6、v0.6p1、v0.7), 主要版本改變也有五次(v0.3 → v0.4 → v0.5 -> 0.6 -> 0.7),收錄的程式由原先的 18 個擴增到 三十多個,並且包含了預設的 KDE 環境,整個 CLE 發展的速度可說是十分的迅速積極, 甚至還有人 E-Mail 來怪我 CLE 的變化太快,讓他跟都跟不上呢。:) 以 v0.7 版而言,CLE 的特色有:
· 將中文延伸套件的安裝整合到 RedHat 的安裝程式之中,只要依照 RedHat 的安裝程式安裝完系統,就可以有一套完整的中文環境。
· 修正過的 XFree86,可以在 X 視窗系統中顯示中文;而且支援中文 True ,可以在 LyX、Netscape、Gimp 等程式中使用中文 True-Type 字型。
· 提供在 X 中輸入中文的解決方案,可以利用 xa 在 Netscape、Gimp 裏面 輸入中文。
· 整合 KDE 與 RedHat-5.2,並且以 KDE 作d預設的視窗環境,系統成功設定 X 以後,只要 startx 就進入了中文的 KDE 環境。
· 中文應用程式在安裝完後即可使用,毋須再繁複的{生字型、設定字型,也不需再有改 locale 定義、設定 Netscape 字型等程式了。
· 提供了一套完全的中文列印解決方案,可以直接用 lpr 列印中文文字檔, 也可以在 Netscape 中直接把中文網頁列印出來;利用中文 TTF 字型列印,效果 非常棒。
· 提供了最新版的 chdrv,在 console 下也可以使用中文。
· 把 GNU translation project 的五個 po 檔整合了進來,讓許多指令都 有了中文說明,像 ls、grep、cut.... 等常用的指令都有中文訊息顯示,用 -- help 選項更可以叫出簡單的中文指令說明。
· 把 LyX + I18N 放進中文延伸套件裏面,提供了一個可以與 word 比美的 WYSWYG 文書編輯環境,配合 bg5sgmltools 與 ChiTeX 以後就可以作d一個很好 的文書處理方案。
· 提供 ChiTeX 與 bg5sgmltools 等排版工具,具有專業中文排版能力。
· 採用最新的系統核心(2.0.36),並且經過中文 FAT32 修正,支援 cp950 的字元集(charset)可以看到 Win95/98 FAT32 分割區下的中文長檔名。
· 內含數個經過中文相關 patch 的常用程式,如 elm、pine、xemacs、tcsh 都可以正確處理中文輸入/輸出了。
· 內含詳細的安裝說明以及 marr 提供的 RedHat 相關文件。 目前我有一個網頁放置了幾張 CLE 的 screenshot,應該可以幫助使用者更瞭解 CLE 的 現況,有興趣的人可以來看看:
http://www.ccafps.khc.edu.tw/~yccheng/CLE/screenshot/index.html
嚴格來說,CLE 的發展者應該包含了 CLE 裏面所有中文化軟體的作者們,可惜這部份人數萓h,目前我還沒有能力時間一一的考察,只好跟他們說聲抱歉,並請大家務必在心理謹記這一點;而到目前d止真正參與 CLE 計畫的有:
Cheng Yuna-Chung
:在下我,負責整個 CLE 套件的整合與規劃。
Chih-Wei
:bg5sgmltools 的作者,負責 bg5sgmltools、chitex 兩個套件的維護。
Pofeng
:zh@li.org 的成員,負責 zh-trans 中文訊息 rpm 以及 wcsmbs-locale、 man 的維護。
Penelope
:rhl-doc-big5 的作者,也負責 rhl-doc-big5 的維護。
雖然說 CLE 的套件目前大部份都是我在維護,也幾乎是由我一個人在規劃 CLE 的發 展方向,不過這並不表示 CLE 是一個閉門造車的{物,相反的,得力於網路上「菜市場式」的高效率發展環境(Eric S. Raymond, "The Cathedral and the Bazaar", http://www.ssc.com/linux/Eric/cathedral-paper.html),隨時都有使用 者提醒我在套件中不易發現的臭□,也隨時有人提出問題、建議,讓 CLE 能夠朝著更好、更方便的方向前進,我想在這裏強調的是,雖然 CLE 目前大多數的維護工作都是我在作,但是網際網路上萓h的 CLE 使用者更是功不可沒的一群。
1.5 我要如何獲得 CLE 呢?目前已經有不少站臺在定時的映射(mirror)CLE 的完整內容,其中中山大學 是「官方的」映射站臺,會隨時從母站取得最新的 CLE,這幾個站的位置是:
中山大學 ftp://nsysu.edu.tw/Linux/redhat-5.1
FreeBSD.NTU ftp://freebsd.ntu.edu.tw/pub/linux/
中研院 Linux FTP ftp://linux.sinica.edu.tw/pub2/CLE
長庚醫學 ftp://med.cgu.edu.tw/pub/redhat5.1
長榮芒果園 ftp://bbs.im.cju.edu.tw/rehat-5.1
台大化工 ftp://chempro.che.ntu.edu.tw/pub/redhat-5.1
台大物理 ftp;//ftp.phys.ntu.edu.tw/pub/cle/
有興趣的人可以找一個最近的站臺抓取 CLE,這些站臺都有一個 CLE 目錄放中文延伸套件的 rpm、srpm 檔,目錄 CLE/binary/ 底下放的是 rpm 檔、 CLE/source/ 底下放的是 srpm 檔 CLE/support 底下是一些順利 使用此套件所需的額外套件,這些檔案是分門別類放置的,以方便我的管理。在這些站臺的 RedHat 目錄底下是一套完整的 RedHat 5.1,裏面已經把 CLE、KDE 放了進去,並且把所有 RedHat 提供的 updates 都更新了,也改了跟 RedHat 安裝有關的設定檔,可以在 RedHat 安裝時期就把中文套件安裝完畢,省卻許多麻煩。此外,網路上也會有人以少許的價錢提供內含 CLE 的 RedHat-5.1 光碟,你可以注意 一下 BBS 上的 Post,或者 e-mail 向我洽詢。
1.6 CLE 裏面包含了那些中文軟體?它會把網路上所有的中文軟體都放進去嗎?
目前 CLE 總共收錄了 34 個軟體,分述如下:
· 系統軟體: 跟整個系統的行d相關的軟體
o cle-release:CLE 套件的 release file,用來 辨識 CLE 版本,也提供不少中文相關初始設定。
o libwcsmbs:供 glibc2 的系統處理 mbs <-> wcs 的能力。
o libwcsmbs-locale:配合 libwcsmbs 使用的 locale data
o kernel:經過中文相關 patch、可以看 FAT32 下中文長檔名的 Linux 核心。
· X-Window 軟體:跟 X Window System 中文化有關的軟體
o CXWin:中文化的 X Server 跟相關程式館,利用 xtt 的 True-Type 字型修補程式提供中、英文 True-Type 字型支援,可以直接在 netscape、gimp、LyX 等等 程式裏面使用中文 True-Type 字型;CXWin 經過 avatar 的建議加進了八種不同大小字型的判斷,解決中文對位不齊的問題。
o xa + cv:可以用來在使用 X 函式館的程式裏面輸入中文的小工具。
o xinitrc:提供視窗管理程式的中文設定檔與預設的 KDE 環境。
o xcin:在 X 底下輸入中文的程 式, 在這個版本的 xcin 套 件裏面還有一個經過 CXIMS 修補的 xcin 可執行 檔,檔名d xcin-cxims,這 個程式在 crxvt 及 XIM 架 構下都可以正常運作,要 試試 X 中文 locale 的人可 以拿來用。
o xcingb:支援國標碼 (GB code) 的 xcin。
· 中文字型: 各種中文字形
o taipeifonts:給 X-Window 使用的「taipei」中文 bdf/pcf 字形。
o ttf-moe_kai:臺灣教育部標準楷書 ttf 字形檔,供 bg5ps、 ttfprint、chitex、X 等 軟體使用。
o ttf-moe_sung:臺灣教育部標準宋體 ttf 字形檔,供 bg5ps、 ttfprint、chitex、X 等 軟體使用。
· zh@li.org 的訊息中文化程式:GNU 翻譯計畫的成果,完成訊息中文化的程式
o zh-trans:包含了 gettext、sh-utils、fileutils、textutils、grep 等五個 GNU 套件的中文化訊息。
o man:可以處理中文的 man 程 式套件。
· 中文化網路相關軟體:一些 patch 過,能正確處理中文的上網程式
o elm:可以處理中文信件標題、內容的 elm。
o pine:一個完全中文化的讀信軟體。
o netscape:中文化的 netscape。
o mutt:可以處理中文信件標題 、內容的 mutt。
· 中文列印軟體:用來列印各種中文檔案的工具
o bg5ps:簡單的小程式,用來列印中文純文字檔、netscape {生的中文網頁 PS 檔。
o rhs-printfilters:修正過的 RedHat 列印篩檢程式(printfilters),配合 bg5ps 使用,就可以直接用 lpr 列印中文文字檔及 netscape {生的 PS 檔。
o ttfprint:功能強大的中文文字檔列印工具,有套印功能。
· 終端機類比程式:在文字或 X 視窗系統底下使用的終端機程式
o chdrv:文字模式下的中文系統。
o crxvt:X 視窗系統底下的中文視窗(crxvt)。
· 中文的文件、文書處理: 處理中文文字檔、制做中文文書的工具
o chitex:中文 TeX/LaTeX。
o xemacs:內定支援 big5 編碼的 xemacs + mule。
o QE:一個類似 PE2 的文字編輯程式。
o LyX:功能強大的文書處理器。
o bg5sgmltools: 中文 SGMLtools 套件。
o utf-converter:提供中文 Big5 及 GB 碼跟 UTF-8、UTF-7 編碼之間互轉的程式, 也可以用來作d Big5 碼文件與 GB 碼 文件之間互轉之用。
o mswordview:用來將 Office-97 的 word 檔轉d HTML 檔的程式, {生的 HTML 檔是 UTF-8 編碼,可以用 netscape 來看,或者 用 utf-converter 轉成 Big5 碼之後再看。
· 中文化的系統殼(Shell):
o tcsh:經中文修正過的 tcsh,可以在命令列輸入中文。
· 中文文件:
o rhl-doc-bg5:marr
|
本站聲明 |
1. 本論壇為無營利行為之開放平台,所有文章都是由網友自行張貼,如牽涉到法律糾紛一切與本站無關。 2. 假如網友發表之內容涉及侵權,而損及您的利益,請立即通知版主刪除。 3. 請勿批評中華民國元首及政府或批評各政黨,是藍是綠本站無權干涉,但這裡不是政治性論壇! |